Viajar a Japón

Takayama (高山) – La montaña alta

1

Ya estamos de vuelta de Riben. Japón es la leche, y mucho más diferente de China de lo que me esperaba, y me lo esperaba bastante.

Ya que empecé el otro día, continuemos hoy un poco más sobre el trayecto. Después de Tokyo y de camino a Kyoto, nos paramos un par de días en Takayama, aprovechando que nos habíamos comprado el JR Pass, que permite viajar en tren durante una semana (hay hasta de 3 semanas si os hace falta) por todo Japón. [Pequeño inciso, aparentemente si compras un viaje de Tokyo a Kyoto ya lo has amortizado, por lo que si venís a Japón y queréis hacer ese viaje, compradlo… eso sí, sólo se puede comprar desde fuera de Japón]

Takayama es una pequeña ciudad en la montaña que es perfecta para pasear, hacer fotos y comer bien. El nombre completo es Hida-Takayama, ya que Takayama sólo significa Montaña Alta, algo bastante general… y siguiendo con lo que comenté el post anterior, eso se podía adivinar porque los carácteres són los mismos que en chino: gao (高) alto, y shan (山) montaña. Y no es que sepa mucho chino, pero esos me lo sé :)

Lo mejor fue que pudimos ver el famoso Sakura, los cerezos en flor porque al hacer más frío que en Tokyo y Kyoto florecieron más tarde…

DSC_0645

Además hay una zona en la montaña llena de templos (quizá demasiados si no eres muy fan) pero que no está muy pateada y sirve para desconectar de la gente después de Tokyo.

DSC_0686

Y entre los templos y la montaña hay un cementerio gigantesco que se va viendo todo el tiempo mientras se hace el recorrido. La verdad es que tras no ver “casi” ningún cementerio en China, me sorprende ver que en Japón hay en todas partes.

Cementerio en la ruta de los templos

DSC_0684

Para el resto de cosas que visitar, aquí tenéis una lista bastante larga que os puede servir si vais algún día.

Y como última curiosidad, me alucina el número de peluquerías que hay para un pueblo tan pequeño. Al final no lo pude resistir y me tuve que cortar el pelo en una. Antes de que preguntéis, no, no tengo ni idea de japonés, y no, no me metí en una que te ponen el pelo azul o de punta. Me metí en una con un señor mayor que tenía pinta de mucha experiencia, y la verdad es que lo cortó dpm (aunque cada vez hay menos pelo, tiene su arte cortarmelo bien, no os vayais a pensar). Como siempre me ha dicho mi padre “vente a cortar el pelo conmigo al Paco que tiene más experiencia… no te lo cortes en esa que vas tú que era su aprendiz”, y le hice caso, me fui a la del Paco japonés :)

Esta de la foto fue la afortunada.

la pelu

 


 

 

 

River en Riben (日本)

1

Por si alguien estaba preocupado porque no escribía en el blog, no estoy muerto, estamos de vacaciones por Japón. A este lado del mundo el volcán no nos ha afectado, aunque era curioso por el número de gente que nos ha preguntado si también nos habíamos quedado sin vuelo… Parece que todo se ha solucionado ya, pero ha tenido que ser la leche.

Pues sí, estamos en Japón. Y eso de Riben que es? Pues es el nombre de Japón en chino, que quiere decir Sol (日) y origen (本), por tanto, el País del Sol Naciente. En japonés son los mismos caracteres, y se pronuncia Nippon (os suena, no) y el significado es el mismo. Es la gracia de los caracteres chinos, se pueden pronunciar como se quiera pero varias lenguas pueden leer los mismos libros… El japonés no es el mejor ejemplo, porque además de los 2000 carácteres que provienen del chino (lo que llaman Kanji) tienen otros dos alfabetos, el hiragana y el katakana (no sé mucho de esto, podéis hacer investigación vosotros mismos).

Y todo esto para decir que estoy por Japón. Hemos estado en Tokyo, en Takayama y ahora en Kyoto. El lunes de vuelta.

Bueno, y como estoy de viaje y no me voy a poner a explicar muchas cosas, sólo subo algunas fotos (la mitad de ellas echas por Susana, no son todas mías).

Go to Top