2 caballos + 2 tigres = vaya rollo

Una de las frases más utilizadas en China por los que sabemos decir sólo 4 cosas en chino es mǎmǎ hūhū
马马虎虎
porque suena gracioso y es fácil de recordar.

Y qué significa? Pues sorprendentemente significa que algo es mediocre, poco interesante.

Pero literalmente significa caballo caballo, tigre tigre. ¿Y qué tiene que ver eso con ser mediocre? Pues aún no lo sé. Misterios del chino. Y es que el caballo da mucho juego. Por ejemplo, ¿cómo se dice enseguida? «encima de un caballo» o literalmente «caballo encima» que se pronuncia mǎ shàng (马上).

Y para ilustrar la entrada, la camiseta de un tío sobre la expresión. Si clickais sobre ella podeis ir a su web y comprársela :)

Camiseta mama huhu

Creo que es mi primera entrada sobre el idioma. Ya iré añadiendo más cosas…

River

About River

Soy el autor de este blog. Escribidme aquí si queréis contactarme.

One thought on “2 caballos + 2 tigres = vaya rollo

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Una de las frases más utilizadas en China por los que sabemos decir sólo 4 cosas en chino es mǎmǎ hūhū 马马虎虎 porque suena gracioso y es fácil de recordar. Y qué significa? Pues sorprendentemente significa que algo es mediocre,…..

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.